John Pappas’ returning geese

returning geese
a few more pebbles
on her headstone

John Pappas (USA)

Commentary

I appreciate the message of returning to the headstone of someone who was well-loved. I like how returning speaks of the cycles of the seasons as well. I also see the small pebbles as symbols of humility and modesty. The pebbles that were already there could have been placed by the poet last year or over several years, and/or some of the pebbles could have been placed by other people who knew and loved the person.

In addition, by returning to their headstone, we are reminded of our limited time here in a single human life. This puts our lives into perspective, which I think is much needed in today’s modern world. I often think cemeteries can help us reflect and reevaluate our lives and our values.

I also like the first line very much because it depicts a migration. In turn, I believe our souls are also migrating and will go to another dimension after death. The well-known saying: “Birds of a feather flock together” also comes to mind when I read this haiku. It seems the poet resonates with the energy of the person who passed away, and their spirit lives on, in many ways. I can feel a unity of spirits or souls and a deep, prevailing silence in this poem. A beautiful haiku.

Jacob D. Salzer

A very deep and thought-provoking haiku that tells the story of our short-lived journey in this world. Returning geese depict a migration or departure to another place temporarily and coming back to a place where they belong. It leaves us with a few questions: is it the departure and return of loved ones of the deceased person who was buried? Is it the departure of war victims who left without their loved ones (maybe dead in a war) and came back after peace? Is it a spiritual journey where one thinks more about annihilation and our short life span? Is it the time when someone comes back after feeling the absence of a deceased person?

I take it as an inner journey when a person, after having a lot of harrowing experiences that usually keep them away from their essence, comes back and finds the whole journey nothing but anonymity and annihilation. The obvious interpretation of this poem may be the death that symbolizes more of what is being missed about “her.” Is she a significant person in many ways? A few more pebbles on her headstone may be taken as her identity after death or the way one tries to pay tribute to her in a modest way.

In short, this haiku to me is about oscillating between life and death symbolically, where a person moves between outer and inner selves, with their life experiences pushing and pulling them towards their end.

Hifsa Ashraf

Pinning down the season referred to in the first line is not so easy, but “returning” is most likely pointing to when geese come back to their nesting sites after winter. This means that the first line could be a kigo (seasonal reference) for late February to early March, but it depends on the region. In Boston, where the poet resides, Canadian geese can be seen almost any time of the year

There is no punctuation in this haiku, but the cut between the two parts of the poem is felt after the syntactical shift at the end of line one. I can imagine an ellipsis being used on the first line but it is not needed for the poem to work. 

How the two parts combine is intriguing. I think the key word is “returning” as it can easily relate to the pebbles being put on the headstone. The headstone is most probably made of a type of rock, and the pebbles being laid there either by natural circumstances or by human intervention connects to “returning” well. The pebbles could also be an indication of the headstone coming apart and slowly going back to its original form found in nature. Lastly, I can just as well imagine the geese dropping pebbles on the headstone—though unlikely.

In terms of sound, the letter “r” features strongest in my eye. The effect is that it has a “pulling” sound which matches with the idea of returning. In addition, the letter “e” provides elongated syllables that connect to the sense of “a few more.”

Finally, the pacing of the haiku fits the standard for English-language haiku with a short first line, a longer second line, and a short third line. This approximates the rhythm of traditional Japanese haiku.

This haiku has a fine sense of mystery and imagery, which allows readers to interact with the content on different levels.

Nicholas Klacsanzky

“Mud Season” by John Sloane